بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ , الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ , الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ , مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ , إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ , اهْدِنَا الصِّرَاطَ المُسْتَقِيمَ , صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ , غَيْرِ المَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ.
Assalamualaikum w.b.t/السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُه
Meja www.peceq.blogspot.com
Assalamualaikum w.b.t/السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُه
https://www.youtube.com/watch?v=Pm_8ObKpcLM
Surat `Abasa (He Frowned) - سورة عبس
بسم الله الرحمن الرحيم
Sahih International
The Prophet frowned and turned away
Malay
Ia memasamkan muka dan berpaling,
Sahih International
Because there came to him the blind man, [interrupting].
Malay
Kerana ia didatangi orang buta.
Sahih International
But what would make you perceive, [O Muhammad], that perhaps he might be purified
Malay
Dan apa jalannya engkau dapat mengetahui (tujuannya, wahai Muhammad) ? Barangkali ia mahu membersihkan hatinya (dengan pelajaran ugama yang didapatinya daripadamu)! -
Sahih International
Or be reminded and the remembrance would benefit him?
Malay
Ataupun ia mahu mendapat peringatan, supaya peringatan itu memberi manfaat kepadanya.
Sahih International
As for he who thinks himself without need,
Malay
Adapun orang yang merasa keadaannya telah cukup, tidak berhajat lagi (kepada ajaran Al-Quran),
Sahih International
To him you give attention.
Malay
Maka engkau bersungguh-sungguh melayaninya.
Sahih International
And not upon you [is any blame] if he will not be purified.
Malay
Padahal engkau tidak bersalah kalau ia tidak mahu membersihkan dirinya (dari keingkarannya).
Sahih International
But as for he who came to you striving [for knowledge]
Malay
Adapun orang yang segera datang kepadamu,
Sahih International
While he fears [ Allah ],
Malay
Dengan perasaan takutnya (melanggar perintah-perintah Allah), -
Sahih International
From him you are distracted.
Malay
Maka engkau berlengah-lengah melayaninya.
Sahih International
No! Indeed, these verses are a reminder;
Malay
Janganlah melakukan lagi yang sedemikian itu! Sebenarnya ayat-ayat Al-Quran adalah pengajaran dan peringatan (yang mencukupi).
Sahih International
So whoever wills may remember it.
Malay
Maka sesiapa yang mahukan kebaikan dirinya, dapatlah ia mengambil peringatan daripadanya.
Sahih International
[It is recorded] in honored sheets,
Malay
(Ayat-ayat Suci itu tersimpan) dalam naskhah-naskhah yang dimuliakan, -
Sahih International
Exalted and purified,
Malay
Yang tinggi darjatnya, lagi suci (dari segala gangguan), -
Sahih International
[Carried] by the hands of messenger-angels,
Malay
(Terpelihara) di tangan malaikat-malaikat yang menyalinnya dari Lauh Mahfuz;
Sahih International
Noble and dutiful.
Malay
(Malaikat-malaikat) yang mulia, lagi yang berbakti.
Sahih International
Cursed is man; how disbelieving is he.
Malay
Binasalah hendaknya manusia (yang ingkar) itu, betapa besar kekufurannya?
Sahih International
From what substance did He create him?
Malay
(Tidakkah ia memikirkan) dari apakah ia diciptakan oleh Allah? -
Sahih International
From a sperm-drop He created him and destined for him;
Malay
Dari air mani diciptakanNya, serta dilengkapkan keadaannya dengan persediaan untuk bertanggungjawab;
Sahih International
Then He eased the way for him;
Malay
Kemudian jalan (baik dan jahat), dimudahkan Tuhan kepadanya (untuk menimbang dan mengambil mana satu yang ia pilih);
Sahih International
Then He causes his death and provides a grave for him.
Malay
Kemudian dimatikannya, lalu diperintahkan supaya ia dikuburkan;
Sahih International
Then when He wills, He will resurrect him.
Malay
Kemudian apabila Allah kehendaki dibangkitkannya (hidup semula).
Sahih International
No! Man has not yet accomplished what He commanded him.
Malay
Janganlah hendaknya ia kufur ingkar lagi! Sebenarnya ia belum menunaikan apa yang diperintahkan kepadanya.
Sahih International
Then let mankind look at his food -
Malay
(Kalaulah ia tidak memikirkan asal dan kesudahan dirinya), maka hendaklah manusia melihat kepada makanannya (bagaimana kami mentadbirkannya):
Sahih International
How We poured down water in torrents,
Malay
Sesungguhnya kami telah mencurahkan hujan dengan curahan yang menakjubkan.
Sahih International
Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts],
Malay
Kemudian kami belah-belahkan bumi dengan belahan yang sesuai dengan tumbuh-tumbuhan, -
Sahih International
And caused to grow within it grain
Malay
Lalu Kami tumbuhkan pada bumi biji-bijian,
Sahih International
And gardens of dense shrubbery
Malay
Dan taman-taman yang menghijau subur,
Sahih International
And fruit and grass -
Malay
Dan berbagai buah-buahan serta bermacam-macam rumput, -
Sahih International
[As] enjoyment for you and your grazing livestock.
Malay
Untuk kegunaan kamu dan binatang-binatang ternak kamu.
Sahih International
But when there comes the Deafening Blast
Malay
Kemudian (ingatlah keadaan yang berlaku) apabila datang suara jeritan yang dahsyat, -
Sahih International
On the Day a man will flee from his brother
Malay
Pada hari seseorang itu lari dari saudaranya,
Sahih International
And his wife and his children,
Malay
Dan isterinya serta anak-anaknya; -
Sahih International
For every man, that Day, will be a matter adequate for him.
Malay
Kerana tiap-tiap seorang dari mereka pada hari itu, ada perkara-perkara yang cukup untuk menjadikannya sibuk dengan hal dirinya sahaja.
Sahih International
[Some] faces, that Day, will be bright -
Malay
Muka (orang-orang yang beriman) pada hari itu berseri-seri,
Sahih International
And [other] faces, that Day, will have upon them dust.
Malay
Dan muka (orang-orang yang ingkar) pada hari itu penuh berdebu,
Sahih International
Blackness will cover them.
Malay
Diliputi oleh warna hitam legam dan gelap-gelita. -http://quran.com/80
s3v3n
s3v3n.
Tiada ulasan:
Catat Ulasan