بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ , الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ , الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ , مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ , إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ , اهْدِنَا الصِّرَاطَ المُسْتَقِيمَ , صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ , غَيْرِ المَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ.
السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُه
Assalamualaikum warohmatullahi wabarokatuh.
•
استغفر الله لا إله إلا هو الذي الحي القيوم واتوب إليه
استغفر الله لا إله إلا هو الذي الحي القيوم واتوب إليه
استغفر الله لا إله إلا هو الذي الحي القيوم واتوب إليه
•
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ , الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ , الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ , مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ , إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ , اهْدِنَا الصِّرَاطَ المُسْتَقِيمَ , صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ , غَيْرِ المَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ
•
الحمد لله رب العالمين، والصلاة والسلام على أشرف المرسلين، وعلى آله وصحبه أجمعين
•
سبحان الله وبحمده سبحان الله العظيم
•
آمين...آمين... آمين... ياالله يَآرَبْ آلٌعَآلَمِِيِن
•
السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُه
•
ﺑِﺴْــــــــــــــــﻢِ ﺍﻟﻠﻪِ ﺍﻟﺮَّﺣْﻤَﻦِ ﺍﻟﺮَّﺣِﻴْـــﻢ
•
Makluman (Kewajaran):
1) Harap kerap ke Entry ini kerana In Syaa Allah sentiasa ada perubahan (Update)
2) Rangkaian FB yang dikesan: Kelab Yok Ngomong Jowo yang diadminkan sahabat: Yok Ngomong Jowo
3) Wajar disedari terdapat perbezaan perkataan dan sebutan. Hal ini adalah disebabkan dialeg sesuatu perkampungan, daerah dan negeri. Sesetengah perkataan juga direngkaskan. Pada kebiasaannya perbezaan itu tidak mendatangkan perbezaan maksud sesuatu perkataan.
3) Wajar disedari terdapat perbezaan perkataan dan sebutan. Hal ini adalah disebabkan dialeg sesuatu perkampungan, daerah dan negeri. Sesetengah perkataan juga direngkaskan. Pada kebiasaannya perbezaan itu tidak mendatangkan perbezaan maksud sesuatu perkataan.
Rangkai-kata:
Dongo Mareng Allah SWT kapan bayei waheng:
pis gor menduwor jadi umor mengesor jadi ompol - ke atas jadi umur, ke bawah jadi kencing
Perlakuan yo ora sopan ngunu:
dikandani ngandani (dikandani kok ngandani) - diberitahu memberitahu pula
Ucapan:
Sugeng Enjeing - Selamat Pagi
- Ngiro (Membilang):
Siji - satu
Lorow - dua (Loro - demam)
Telue - tiga
Papat - empat
Liemo - lima
enem - enam
pitu - tujuh
wolue - lapan
songo - sembilan
sepuloh - sepuluh
*setunggal = satu*Sumbangan: Aisyah M.Yusuf
*kaleh = dua
*tigo = tiga
*sekawam = empat
*gangsal = lima
Dhino/Dino (Hari)Ngahat - Ahad
Se'nent - Isnin
Seloso - Selasa
Rhebo/Rebo - Rabu
Khemis - Khamis
Jemuah - Jumaat (Jemuahan - Solat Jumaat)
Setu - Sabtu
Aabot - berat
a'doh - jauh
am'broke/ambrok - tombang (sebut seperti menyebut rajah broke Sarawak tuu)
angger - kalaua'nyep - tawaradang - halang diadangi - dihalanga'dos - mandia'dem - sejuka'keh - banyak (okeh)a'kon/kon - suruh (di'a'kon/di'kon - disuruh)a'lon - perlahan alon-alon - perlahan-lahanamben - beranda berlantaikan papan
ambeng - bungkusan berisi nasi dengan sambal jawa, ikan masin etc
ambong - cium
amet-amet - (amit-amit jambang bayie ojo kaget) *
a'nyep - tawar (kurang manis untuk minuman atau makanan)
a'nyes - sejuk/dingin
arang - jarang (kelambie nea kok arang toh, kan ngelanggar perentah Allah SWT)
a'req - hendak
a'rep - harap
a'sen - masin
a'wan - siangBba'coq - melibas menggunakan parang
badoq - makan (bahasa kasar)
bakyu - makcik
balong - tulang
bambu - buluh
banget - sangat (kebageten - yang sangat-sangat)
banyu - air
barep - sulung
baroh - kawasan depan menghala pantai/laut, kehadapan dari "darat/ndarat"
ba'reng - saing
ba'tir'rie - menemanibebek - ibu saudara/mak cik
batoq - tempurung kelapa
begedel - begedil
be'le'deq - petir
be'len'drang - lebihan kuah kari/korma selepas majlis meraikan pernikahan
be'ngi - malam
benkea - biarkan
berewok - *
bie'bik/bibik - makcik
bieyen - kelmarin
bobol - bolosbocah - budak
boco - baca
bodho/bodo - hari raya
bojo - isteri
bolong - lubang
bongko - tidur mati
boso - bahasa
boyo - baya
bubar - bersurai
budeq - pekak (wong dikandanie kok gawea budeq wahey)budeq - keruh (air) banyu sumurea kok budeq
bungkem - mendiamkan diri
buri - belakangCcabuk - pukul
cambak - tarik dengan cara yang kasar.
cangkem - mulut
cea'rak - dekat
cebol - bolos
ceker - kaki ayam
cekno - biar
celeng - babi
cempelang - tidak lagi mantap, eg: sudah tidak menguasai bahasa jawa, jadi pelat penuturannya/jika pada minuman maksudnya kurang bagus campurannya, ibarat teh kurang susu
cem'plong - termasuk ke dalam parit/lopak air
cilik - kecil
cobaq - cuba
colong - curi (nyolong - mencuri . dicolong - dicuri)
congkel - congkil
congor -
coplok - terlucut
copol - tanggal
coro - cara
culeq - dijolok mata
Ddamar - lampu
darat/ndarat - bahagian atau kawasan sebelah dalam dari "baroh"
degan - isi kelapa muda (sebut "the gun")
dek'engi - semalam
deloq - tengok
deseq - mendahului
dey'wea - sendiri
dewhur - tinggi
dha'lan - jalan
dhodholan - berniaga
dholan - jalan-jalan
dho’ngo - berdoa
dholan/dholanan - jalan-jalan
dhowo - panjang
doyan - lalu/boleh makan (doyan mangan budu?)
dhudoh - lauk
dhubleq - tidak mendengar kata
dhulur - saudara
dhu'rent/duren - durian (ren - sebut Inggeri untuk "rent")
dino - hari
dudu - bukan (ghudu/udu)
duwea - ada (seerti eneng,ono)
Ee'nem - enam
ea (nea) - nya (eg: kebonea)
ea'neng - ada (seerti duwea,ono) ea sebut inggeris "air"
edan - tidak senonoh tingkah laku.
eki - ini
emboh - wa pu ce tau (tidak tahu)
endang - segera
endas - kepala
endeq - rendah
endi - mana
endoq - telur
enggo - pakai (ngenggo - memakai)
engko(w) - nanti (seerti mengko)
ent'teq/enteq - habis
ent'teng/enteng - ringan
en'ten'nie/enteni - ditunggu/menunggu
ent'tok/entok - dapat
e'reng - hitam
e'sen - malu
eso - boleh/tahu
Ggandol - betik
gawea - buat
gedi - besar
gelem - mahu
ge'less - cepat/segera (gelessan - menyegerakan)
geliyeng - pening sangat-sangat
geluyuran - tidak tentu arah
gembeng - kuat/senang menangis
gentenan - berganti
gea'sek - ikan kering
gelam - mahu
geletak/nge'lea'tak - baring-baring bersenang-senang
gentayangan - melayang-melayang
geseng - hangus
ghe'lie'yeng - kepala pusing (pening atau sakit kepala)
ghenah - betul/tepat
ghendong - dokong
gherah - rimas
gheteh - darah
ghetok - sejenis makanan dari ubi kayu. Orang Melayu sebut ubi ghetok
gholeq - cari
ghombal - kain buruk
ghori - nangka
ghudaq - kejar
ghudu - bukan (dudu/gudu/udu)
ghulu - leher
ghurak - kacau/ganggu
ghusah - halau
ghuyonan - gelak ketawa
ghuyu - ketawa
gosong - hangus (seerti geseng)
gugah - kejut seseorang dari tidur
gurak - halau secara kasar
gusah - halau secara lembut
Hhurong - belum (sebutan ringkas: urong)
Iiso - tahu
iwak - ikan
iyola - ialah
J
jajal - cuba (jajali - dicuba)
ja'lok - minta
jaman -zaman
jambak - menarik rambut dengan kasar (gaduh)
ja'ngan - lauk (janganan - lauk-pauk)
ja'rea'ney/jaraney - katanya
jar'no - biarkan
jegor - terjun
jejer - dekat
jek - masih
je'leh - jijik (jelehi - menjijikan)
jenang - dodol
je'neng - nama
jengger -
jengkel - merajuk
jengker walik - tertongang-tonggeng/tonggang langgang
jepelok - menurun (baju berwarna dicuci bercampur dengan baju putih)
je'ro - dalam (dalam rumah, kotak, kereta)
je'ru - dalam (kedalaman perigi, parit, sungai, laut)
jewer - pial/pulas
jha'gong - duduk . Seerti dengan linggeh . (Sebutan gong - di akhir lidah dibelakang gusi bawah - tidak sama sebutan gong pada sebutan Bahasa Melayu ja-gong)
jo'bo - ruang tamu (boleh juga diguna untuk maksud luar rumah)
jongkrok - tersungkur
jowo - jawaKkabarea - apa khabar
kabeh - semua (kabehanea - kesemuanya)
kadang - kadang-kadang
kadung - langsung (west kadung gawea)
kaget - terperanjat
kandakea -lapor
kandani - beritahu (dikandakea - diberitahu)
kang - abang
kanggo - guna
kangen - rindukantel - lekatkapan - bila
kapoq - serik
karep - kehendak (karepmu - ikut suka hati engkaulah)
karo - dengan
karuan - kepalang
kates - betikkebeq - penuh
kea'nea - sini
ke'ba'nget'en - terlampau
kebon - kebun (kebonan - perkebunan)
keceper - * (Peghhh ngerti ngomong wae ki...nek di akon nulis..mau keceper das ku metu geteh...)
keculeq - tercucuk
kecelek - tertipu
ke'cut - masam
kejegor - jatuh termasuk kedalam parit/kolam
kejeron - membuat lubang terlebih dalam
kelabaan - gopoh-gapah
kelajon - terlalu laju
kelakon - dapat melakukan/dilakukan
kelambi - baju
ke'lon - pelok (kelonan - berpelukan)
kemecer - terliur
kemeng - * (kemeng munyeng endasku...)
kemperoh - selekeh
kent'teng - rajin (teng - disebut dengan lidah berkesudahan dibelakang gusi bawah)
ke'nek - boleh ("nek" - bunyikan seperti menyebut nenek)
kesuwen - terlambat
ke'teq - monyet
ke'ru'ngu - dengarkemul - selimut (kemulan - berselimut)
kencur - cekur
kepior - kelapa kosong
kepetok - berjumpa
keponaan - anak saudara
kepoyoh/kepuyuh - terkencing
kep'rea/kep're'wea - macam mana
kerinan - kesiangan
keroyok - kerumun
kesandung - tiba lewat waktunya/tersepak/terlanggar (mengikut suasana/masa/waktu/keadaan penuturan)
kesasar - sesat/terbabas
keset - malas
kesuwen - terlalu lambat
kesuwon - *
ketul - tumpul
keweden - ketakutan
kito - kita
kobong - terbakar
kocar-kacir - kucar-kacir (morat-marit)
kolak/kolaq - pengat
koncal - tercampak
konco - kawan
konangan - kantul/ternampak walau cuba bersembunyi atau tidak (ternampak/terjumpa secara tidak sengaja)
konco - kawan
kondo - beritahu (kandani)
kono - sana
ko'nyol - tidak betul
kontal - tercampak (kontal-kantel - lintang pukang/membawa sesuatu dengan tidak betul caranya)
ko'yok - macam
ku - aku
kumbah - basuh
kumis - misai
kuntas - makanan dari adunan tepung dan digoreng diisi/dicicah dengan kuah kacang
kuwalat - tertulah
kuwaleq - terbalik
L
la'kone - laku (lakoni - lakukan)
lali - lupa
lanang - laki-laki
la'nger - langau
laden - jamu (diladeni - menjamu. meladeni - menjamu)
landep - tajam
larang - mahal
lawang - pintu
lemu - gemuk
limo - lima
linggeh - duduk
loro - sakit/demam
lorow - dua
lu'ngo - pergi
lemoh - lemah
lemu - gemuk
liyo - lain
Mmabur - terbang
macan - harimau
macem - macam
madang/mangan - makan
maling - pencuri
mancah - menebas
maneh/meneh - lagi
manggon - tempat tinggal
manjing - tidak mencapai tahap sebenar aroma/rasa minuman yang dikehendaki/yang digemari
marit - membuat parit
marem - puas
mareng - pergi
mau - tadi
mayeng-mayeng - ke sana-sini (merayau-rayau)
mealu - ikut
medeyni - menakutkan
menceleq - terbeliak
mengko - nanti
mateng - masak
meceq - membuta (bahasa kasar)
meneh - lagi
merinding - menggigil
meringis - tersengeh
metu - keluar
minggir - ke tepi/menepi/beralih
mingkem - tutup mulut
monggo - sila, (dipersilakan, mempersilakan (monggo-monggo))
modar - mampos (bahasa kasar)
mea'dang/ngombey - minum
me'dea'ni - menakutkan
me'gi'lan - geli-geleman
melayu - lari
meleq - celek
mende'lek - membeliakan mata
mendi - mana
mendo - otak tak betul
menduwor - ke atas
me'neng - diam
mengkurep - meniarap
merem - pejam
me'rie'yang - demam
me'tue - keluar
mendey - manamutu - motosikal
me'ren'ding - menggigil
melebu - masuk
mencelat - melenting
men'celok - hinggap
mencolat - melompat (mencolat adalah kata dasar)
mendelik - membeliakan mata
mengko - nanti (seerti engko)
merea'nea - ke mari
merono - ke sana
meroncal/merontal - meronta-ronta
me'teng - mengandung
minggat - melarikan diri
mojok - merajuk
moncerot - memancut
mondar-mandir - ke sana ke mari, tanpa tujuan yang betul
morat-marit - berkecah (kucar-kacir, berteraburan)moro - tiba (moro-moro - tiba-tiba)
moso - masa
mudun - turun
mumet - pening
munggah - naik
musing - pusing
muyeng/munyeng - pening (kemeng munyeng endasku...)
Nnabrak - rempuh/langgar
nang - di (nangdi - dimana) - ning/ningdi
nebas - menebas
neng - di (neng sebelah)
neng'ke'reng! - bertenggek ((!) - simbul penegasan bunyi)
nerobos - tembusngaco - kacau
neropoli - tanggal satu persatu
ngadeq - berdiri
ngaleh - beralih/pindah
ngandanie - memberitahu
nganen/nganan - kanan
nganten - pengantin
ngapos - menipu (ngapusi - membohongi)
nga'pu'ro - mohon maaf
ngarep - depan
ngarep - mengharap (ngarep-ngarep - harap-harap)
ngelancar - mengulang kaji
ngelencer - melancung
ngeleh - lapar
ngeler - terliur melihat sesuatu
nge'lea'tak/geletak - baring-baring bersenang-senang
ngelindor - mengigau
ngelonsor/ngelansur - tidur dalam keaadaan bermalas-malasan
ngelonsor - tergelincir/menggelunsur
ngen'cer - mengintai
ngences - terliur semasa tidur
ngendang - segera (endang)
ngeroncal - meronta-ronta
ngesor - bawah
ngeseng - buang air besar
ngewo/ngiri - kiri
ngilang - menghilang
ngelindur - mengigau
ngenteni - menunggu
ngi'cep'pi - merasai makanan semasa memasak untuk mempastikan cukup rasa
ngisep - hisap
ngobor - menoreh getah dikegelapan malam/pagi
ngobrol - berbual-bual
ngomah - rumah
ngombey - minum
ngomong - cakap
ngompol - kencing malam
ngubah - ubah
ngudaq - kejar
ngu'gah - mengejutkan seseorang dari tidur
ngugu - patuh
nguncal - mencampak
ngundang - memanggil
ngundoh - mengambil, menurunkan
ngundor - undur
nguyoh/ngoyoh - buang air kecil
ngunu - begitu
ningdi/nengdi - di/dimana (neng ngisor ngomah) nang/nangdi
nitel - mengambil sesuatu dengan jari selepas makan
njalok - minta
notol - patuk (notoli - mematuk, memagut)
njobo - luar
nom - muda
nyamber - menyambar
nyasar - mensasar
nyawang - melihat dengan penuh emosi
nyebrang - menyeberang
nyegor - terjun
nyekek - makan (bahasa kasar)
nyerentel/nyerintil - sangat laju atau laju sangat semasa mengejar sesuatu
nyeret - hisap dadah
nyondol - menyundul
nyokot - gigit
nyuloh - menoreh getah awal sebelum siang. Juga bermaksud menyuluh
Oojo - jangan
okeh - banyak (akeh)
o'ra - tidak
opo - apa
ombey - minum (diombey - diminum)
ompong - gongak ondo - tangga
ono - ada
opo - apa (opo toh - apa dia)
Ppager - pagar
paman/maman - bapa saudara/pakcik
pamet - minta diri
panen - senang
pangan - makan (panganan - makanan)
papat - empat
pa'teng'geni - satu amalan mendekatkan diri kepada Allah SWT. Juga seperti dengan aktiviti suluk/solok
pa'ten'nie - matikan
pantes - sesuai
payah - sukar/susah
payu - laku
pea'ro/piro - berapa
pea'ta'ni - mengemas, menyiang ikan
peceq - buta
pejat/pejet - picit (pejatan/pejeten - picitan)
peleq - selsema
pentong - pukul
perawan - gadis sunti
perih - pedih
phodho/podo - sama (podo-podo - sama-sama)
pisan - sudah (Sakdino pisan ngendangi kebon)
pinter - pandai
pi'tue - tujuh
pea'nak - senang
pelayonan - berlari-lari
penter - pandai
pedot - putus pering - buluh
peran - loteng
perimbun - mengandungi tata cara kehidupan orang Jawa
petoq - jumpa (kepetoq - terjumpa)
podho-podho (podo-podo) - sama-sama
pona'an - anak saudara
potel/tugel - patah
pundak - bahu
putu - cucu
Qqhea'rah - kira (qhea'rahan - kira-kira)
qhiro - kira
Rrab'bie/rob'bie - nikah
ra'e - muka/rupa/wajah
rak - tidak
rampong - beres/selesai/siap
rego/rea'gol - Binaan pondok dijambatan @ di pintu pagar rumah (http://sdnererikepatihanponorogo.blogspot.com/2010_05_01_archive.html)
rea'nea - mari
rego - harga
rejeki - rezeki
reng - ke
resiq - bersih
riko - aku
rondo - janda
rong - dua (eg: ngomahea rong buah)
rono - sana
roso - rasa
rungok'kea/rungu'kea - dengarkan
Ssak - se (sakdino - sehari)
sak'e'kie - sekarang, kini
sak'nyuq'an - sekejap
sambel - sambal
sampeyyan - awak
sampeq/sampey - sampai
sang'ger - asalkan (sangger kelakon - asal sempat/asal boleh)
sangkeng - terlalusembarang - apa-apa pun bolehlah
sembarangan - ikut sempat, ikut suka
sebol - tiup
segho - nasi
selendup (mak selendup perih-perih)
seng - zink
sea'leh - letak
sempal - kopal
sem'piet - sempit
sempet - sempat
serundeng - serunding
sido - sudah
sileh - pinjam (nyileh - meminjam)sea'sok - esok
silo - duduk bersila
silo - sila (silokea - silakan)
sindat - ulat
sing - yang
siji - satu
sikil - kaki
sisan - juga
sitiq - sedikit (sitiq-sitiq sedikit-sedikit/berdikit-dikit)
solok/suluk - satu pengajian mendekatkan diri dengan Allah SWT. eg pa'teng'geni
songo - sembilan
sopo - siapa
sugeh - kaya/orang senang
suwal(sual) - seluar
sukak - suka
suloh - menyuluh
suwie - lama
Ttabok - tampar
takon - tanya
tambani - mengubati
tandor - tanam (nandor - menanam)
taneq - masak (west taneq - nasi sudah siap untuk dimakan)
tangi - bangun
tangisan - menangis sahaja
tea - nya
tehel - lantai . tehel'e (lantainya)
te'me'nan/tenan - betul/benar
te'lue - tiga
te'ko - datang
teles - basah
tonggo - jiran
tenogo - tenaga
tuku - beli
tukul - tumbuh (tanaman atau semaian benih mula hidup)
tukul - tukul besi
turu/turon - tidur
tugel/tokelek - patah
tumo - kutu
tie'bo - jatuh
tutul - cicah
tuweq - tua
Uudo - bogel
udu/dudu - bukan
uler - ulat
ulo - ular
uncal - campak (uncaley - campakkan)
undang/ngundang - panggil
untu - gigi
urip - hidup
Wwaheng - bersin
wajan - kuali
wahey - sahaja
walang - belalang (walang kadong - belalang ....?) tak ingat belalang warna hijau tuuu. mcm mana engkau tidur
wanshole - minta diri
waras - sihat
wareq - kenyang (wareqgen - kekenyangan)
watuk - batuk
weadang - minuman
weadok - perempuan/wanita
weroh - nampak
west/wes - sudah
wedie/wedey - takut (me'dea'ni - menakutkan)
wing'ngi/wi'ngi - semalam
woh - buah
wolue - lapan
wong - orang
whurong - belum (Sebutan ringkas: wrong, rong)
Yyassinan - membaca Yasin beramai-ramai di rumah eg bengi Jemuah
yo - ya (yola - yalah . hiyola - yalah)
yok - mari
yon - buai (yon-yonan - aktiviti bermain buaian) yoni - membuai . yonkea - buaikan.
Spare: (Untuk Update)
Rujukan: Linguistik
Bahasa Jawa:
https://www.google.com.my/search
http://www.google.com.my/url . (Download Handout)
http://edukasi.kompasiana.com/2013/09/13/pengertian-linguistik-591501.html
Bahasa Melayu
http://ms.wikipedia.org/wiki/Linguistik
https://www.google.com.my/search
.
- Aksara Boso Jowo:
Photos from Muhammad Khoirul Anam's post in kelab yok ngomong jowo!
(Sumber: https://www.facebook.com/photo.php)Bahan untuk dikajen.
hayoow....sopo seng durung iso gawe aksara jawa.....gek podo belajar yo.....ben koyo wong tuwo biyen....
- Mahmod Loopan mummett endasku
- Erwan Shah Tenan..mumet..hahaha.
- Stumpee Java Peghhh ngerti ngomong wae ki...nek di akon nulis..mau keceper das ku metu geteh...
- Leen Johar Koyo ngene rupane...koyo susah thoo..
- Mohd Fauzi Md Rosni Kemeng munyeng endasku koyok tulisan Thailand pun ono jugak ki ..
- Stumpee Java Uduk sanskrit?
- Rohani Bostani Opo iki...orak reti langsung...
- I-sharul Kaderi Ra iso kabeh tenan..
- Salamah Ngari Modar urip meneh pun aku ngalah dak kelakon . . .njalok ngapuro laaa
- Rohani Bostani Kabeh orak iso...ditransleti loh
- Muhammad Khoirul Anam ikilah tulisan jowo asli seng di nggo wong tuwo biyen.....neng sekolah indon khusus pulau jawa,derajah 1-6 enek diajari....memang mumet.....meh koyo thailand....
- Muhammad Khoirul Anam ha na ca ra ka da ta sa wa la pa dha ja ya nya ma ga ba tha nga.....
nek di ucapne dadine a=o
dadine :
ho no co ro ko do to so wo lo po dho jo yo nyo mo go bo tho ngo - Jogo Boyo Kang khairul...pancen bener we kang....aksorone jowo yo kuwe nyatune....
- Fatonah Abdghoni Ojo mung iso moco,kudu ngerti artine jgak...hehe
- Muhammad Khoirul Anam Fatonah Abdghoni: arti opo kang?????kuwilah artine.....
nek arep nulis yo digabung2ne wae....seng tengen kuwi sambungne neng ngisore utowo sebelahe...... - Muhammad Khoirul Anam Jogo Boyo: ladalah....hehhe
- Suri Rumah Omongan nyong wes cemplang...iki arek boco aksara ae...dase mumet terus
- Mohd Nurhadi Ngo tho bo go mo nyo yo jo dho po lo wo so to do ko ro co no ho
- Fatonah Abdghoni Hono coro ko...doto sowolo...podho joyonyo...monggo bothongo...
Hidup kene ada cara beradab...jangan bergadoh2...yg menang berjaya...yg kalah jd bangkai(mati)kurang lebih ikulah artine kang Muhammad Khoirul Anam...aku ki mbak yu lah kang...hehehe - Mohd Nurhadi Lha gene pande to yu,,,,
- Mohd Rizal Faiz Roslan Nek ono seng iso ngajar, penak wae ki. Belajar rak ono cikgune kui seng ndase mumet. Jajal nek ono seng ngajar.
- Zailan Simpang Rengam Kang JOGO BOYO endang metu keney...endas see wes mummet kee...jalok bantuan...
- MD Zulkarnain Bin A-d Opo eki tooo,kok koyo koyo keling kutik wa'e,mubeng merono merene jongkat jongket yo endase belieng lo
- Muhammad Khoirul Anam arti: wikipedia.....indon...
Ha-Na-Ca-Ra-Ka berarti ada ” utusan ” yakni utusan hidup, berupa nafas yang berkewajiban menyatukan jiwa dengan jasat manusia. Maksudnya ada yang mempercayakan, ada yang dipercaya dan ada yang dipercaya untuk bekerja. Ketiga unsur itu adalah Tuhan, manusia dan kewajiban manusia ( sebagai ciptaan).
Da-Ta-Sa-Wa-La berarti manusia setelah diciptakan sampai dengan data ” saatnya ( dipanggil ) ” tidak boleh sawala ” mengelak ” manusia ( dengan segala atributnya ) harus bersedia melaksanakan, menerima dan menjalankan kehendak Tuhan.
Pa-Dha-Ja-Ya-Nya berarti menyatunya zat pemberi hidup ( Ilahi) dengan yang diberi hidup ( makhluk ). Maksdunya padha ” sama ” atau sesuai, jumbuh, cocok ” tunggal batin yang tercermin dalam perbuatan berdasarkan keluhuran dan keutamaan. Jaya itu ” menang, unggul ” sungguh-sungguh dan bukan menang-menangan ” sekedar menang ” atau menang tidak sportif.
Ma-Ga-Ba-Tha-Nga berarti menerima segala yang diperintahkan dan yang dilarang oleh Tuhan Yang Maha Kuasa. Maksudnya manusia harus pasrah, sumarah pada garis kodrat, meskipun manusia diberi hak untuk mewiradat, berusaha untuk menanggulanginya. - Muhammad Khoirul Anam makna huruf: wikipedia....indon...
(Ha) Hana hurip wening suci – adanya hidup adalah kehendak dari yang Maha Suci
(Na) Nur candra, gaib candra, warsitaning candara – pengharapan manusia hanya selalu ke sinar Illahi
(Ca) Cipta wening, cipta mandulu, cipta dadi – arah dan tujuan pada Yang Maha Tunggal
(Ra)Rasaingsun handulusih – rasa cinta sejati muncul dari cinta kasih nurani
(Ka) Karsaningsun memayuhayuning bawana – hasrat diarahkan untuk kesajeteraan alam
(Da) Dumadining dzat kang tanpa winangenan – menerima hidup apa adanya
(Ta) Tatas, tutus, titis, titi lan wibawa – mendasar, totalitas, satu visi, ketelitian dalam memandang hidup
(Sa) Sifat ingsun handulu sifatullah – membentuk kasih sayang seperti kasih Tuhan
(Wa) Wujud hana tan kena kinira – ilmu manusia hanya terbatas namun implikasinya bisa tanpa batas
(La) Lir handaya paseban jati – mengalirkan hidup semata pada tuntunan Illahi
(Pa) Papan kang tanpa kiblat – Hakekat Allah yang ada disegala arah
(Dha) Dhuwur wekasane endek wiwitane – Untuk bisa diatas tentu dimulai dari dasar
(Ja)Jumbuhing kawula lan Gusti – Selalu berusaha menyatu memahami kehendak-Nya
(Ya) Yakin marang samubarang tumindak kang dumadi – yakin atas titah/kodrat Illahi
(Nya) Nyata tanpa mata, ngerti tanpa diuruki – memahami kodrat kehidupan
(Ma) Madep mantep manembah mring Ilahi – yakin/mantap dalam menyembah Ilahi
(Ga) Guru sejati sing muruki – belajar pada guru nurani
(Ba)Bayu sejati kang andalani – menyelaraskan diri pada gerak alam
(Tha) Tukul saka niat – sesuatu harus dimulai dan tumbuh dari niatan
(Nga) Ngracut busananing manungso – melepaskan egoisme pribadi manusia - Riau Putra Wah muantap tenan iki pelajarane....
- Muhammad Khoirul Anam kisah ajisaka: wikipedia...indon...
ha na ca ra ka Dikisahkanlah tentang dua orang abdi yang setia. da ta sa wa la Keduanya terlibat perselisihan dan akhirnya berkelahi. pa da ja ya nya Mereka sama-sama kuat dan tangguh ma ga ba tha nga Akhirnya kedua abdi itu pun tewas bersamaAksara Jawa ha-na-ca-ra- ka mewakili spiritualitas orang Jawa yang terdalam: yaitu kerinduannya akan harmoni dan ketakutannya akan segala sesuatu yang dapat memecah-belah harmoni. Konon aksara Jawa ini diciptakan oleh Ajisaka untuk mengenang kedua abdinya yang setia.Dikisahkan Ajisaka hendak pergi mengembara, dan ia berpesan pada seorang abdinya yang setia agar menjaga keris pusakanya dan mewanti-wanti: janganlah memberikan keris itu pada orang lain, kecuali dirinya sendiri: Ajisaka. Setelah sekian lama mengembara, di negeri perantauan, Ajisaka teringat akan pusaka yang ia tinggalkan di tanah kelahirannya. Maka ia pun mengutus seorang abdinya yang lain, yang juga setia, agar dia pulang dan mengambil keris pusaka itu di tanah leluhur. Kepada abdi yang setia ini dia mewanti-wanti: jangan sekali-kali kembali ke hadapannya kecuali membawa keris pusakanya. Ironisnya, kedua abdi yang sama-sama setia dan militan itu, akhirnya harus berkelahi dan tewas bersama: hanya karena tidak ada dialog di antara mereka padahal sebenarnya keduanya mengemban misi yang sama: yaitu memegang teguh amanat junjungannya. - Fatonah Abdghoni Waah iku erti siji2...tuntas tas...hehehe pencerahan sing sakbenere...
- Mohdsupri Mael SENG gampang'ae Kang....rapayah ruwet2.....
- Zailan Simpang Rengam peehhh....iki tenan-tenan iki...aku arek jikok master boso jowo...
- Mulis Mulis Kok pinter ngudari we kang Muhammad Khoirol Anam paguron padepokan endi kang.
- Muhammad Khoirul Anam seng tak maksudne upload gambar kuwi,gambar kuwi dadi panduan kanggo nulis aksara jawa....seng koyo thailand kuwi....so nek arep nulis (kelab yok ngomong jowo) yo kari gabung2ne huruf2 kuwi dadi
- Muhammad Khoirul Anam Mulis Mulis: mbahku wong jowo indon.....
- Muhammad Khoirul Anam aksara jawa ki kudu dilestarikne.....ben ra ilang.....warisane moyang kito....
- Mulis Mulis Soale aku wong jowo indon akupon ora reti sejatine huruf opo maksute. cma tulisane aku pham .
- Maulana Pechat Nie tulisan jawe ke..
- Muhammad Khoirul Anam Maulana Pechat: iye.....dari zaman kerajaan majapahit......
- Muhammad Khoirul Anam Mulis Mulis: ladalah kang......saiki ngerti to maksudte....
- Maulana Pechat Peyuhhh....saiki baru ak tau eneng tulisan nea jowo...hahahahaha
- Mulis Mulis Wah aku kumpul wong tuwek2 biyen ora nate cerito maksute . cuma sekolah bhasa daerah biyen di ajari tapi ora paring opo maksudte.
- Jogo Boyo Kang khoirul lan kang zailan....we mengko critane dowoooooooo banget lo.......
- Muhammad Khoirul Anam Mulis Mulis: owh....kok iso yo.....
Jogo Boyo: hehehe - Hariss Sutejo bljar mneh,,byen g iso saiki es lli,,,
Sumber: https://www.facebook.com/photo.php.
Contoh Bertanya berserta jawapannya
SOALAN wes mangan? = sudah makan? JAWAPAN wes = sudah
manggon d? = engkau tinggal di mana? Ipoh
kapan sampey? = bila sampai? mau = tadi
wes rampong? = sudah siap? wes = sudah
mau aku lungo ngomahmu, tapi kuwea ora ono nang ngomah, kuwea mareng di?
tadi aku pergi rumah engkau, tapi engkau tidak ada di rumah, engkau ke mana?
mau kuwea te'ko ngomahku, aku lungo ngomah konco
tadi engkau datang rumah aku, aku pergi rumah kawan
Untuk tambah ilmu: Migrasi dan Warisan Budaya: Cerita-cerita Orang Jawa di Suriname, Indonesia dan di Negeri Belanda.
[1] WACANA ISLAMI DALAM TEKS KESUSASTRAAN BALI TRADISIONAL
Oleh : IDA BAGUS JELANTIK SUTANEGARA PIDADA
Kata Kunci : transformasi, struktur, intertekstualitas, makna, fungsi.
Bidang Ilmu : Linguistik | Tahun Penelitian : 2013 | Dilihat : 82 kali
Selengkapnya...
[2] TIPOLOGI SINTAKSIS BAHASA KEMAK
Oleh : I WAYAN BUDIARTA
Kata Kunci : struktur klausa dasar, fungsi/relasi gramatikal, predikasi, valensi, koordinatif, subordinatif, tipologi sintaksis, akusatif
Bidang Ilmu : Linguistik | Tahun Penelitian : 2013 | Dilihat : 218 kali
Selengkapnya...
[3] TEKS KETTE KATONGA WERI KAWENDO PADA MASYARAKAT ADAT WEWEWA DI PULAU SUMBA: ANALISIS LINGUISTIK SISTEMIK FUNGSIONAL
Oleh : MAGDALENA NGONGO
Kata Kunci : teks, KKWK, masyarakat adat, Wewewa, Waijewa, LSF
Bidang Ilmu : Linguistik | Tahun Penelitian : 2013 | Dilihat : 149 kali
Selengkapnya...
[4] PROTOBAHASA MODEBUR, KAERA, DAN TEIWA BAHASA KERABAT NON AUSTRONESIA DI PULAU PANTAR NUSA TENGGARA TIMUR
Oleh : LA INO
Kata Kunci : Non-Austronesia, Kuantitatif, Kualitatif, Inovasi, Protobahasa
Bidang Ilmu : Linguistik | Tahun Penelitian : 2013 | Dilihat : 92 kali
Selengkapnya...
[5] KESANTUNAN BAHASA POLITISI DALAM TALK SHOW DI METRO TV
Oleh : I GUSTI AYU GDE SOSIOWATI
Kata Kunci : kesantunan, maksim, politisi, ideologi
Bidang Ilmu : Linguistik | Tahun Penelitian : 2013 | Dilihat : 200 kali
Selengkapnya...
[6] PREDIKAT KOMPLEKS BAHASA JAWA: KAJIAN SINTAKSIS DAN PRAGMATIK
Oleh : AGUS SUBIYANTO
Kata Kunci : predikat kompleks, bahasa Jawa, tata bahasa leksikal-fungsional
Bidang Ilmu : Linguistik | Tahun Penelitian : 2013 | Dilihat : 569 kali
Selengkapnya...
[7] SISTEM KESANTUNAN BAHASA JAWA KOMUNITAS TUTUR MAGELANG, JAWA TENGAH
Oleh : MAJID WAJDI
Kata Kunci : diglosia BJ, komunitas tutur, sistem kesantunan, silang kode, tingkat tutur
Bidang Ilmu : Linguistik | Tahun Penelitian : 2013 | Dilihat : 648 kali
Selengkapnya...
[8] STRATEGI PENGGABUNGAN KLAUSA BAHASA SUMBA DIALEK WAIJEWA
Oleh : NI WAYAN KASNI
Kata Kunci : BSDW, valensi, kausatif, aplikatif, nominatif, akusatif, genitif ‘S-alir’.
Bidang Ilmu : Linguistik | Tahun Penelitian : 2012 | Dilihat : 543 kali
Selengkapnya...
[9] WACANA KARMA PHALA DALAM DRAMA PEWAYANGAN KARYA ANOM RANUARA
Oleh : KETUT YARSAMA
Kata Kunci : Wacana Karma Phala, Kajian struktur, fungsi, dan makna.
Bidang Ilmu : Linguistik | Tahun Penelitian : 2012 | Dilihat : 446 kali
Selengkapnya...
[10] NAMA-NAMA DIRI BERMARKAH: STUDI ANTROPONIMI NAMA-NAMA MAHASISWA ETNIS BALI DI DENPASAR
Oleh : MADE IWAN INDRAWAN JENDRA
Kata Kunci : kebermarkahan, kriteria, nama diri, etnis Bali, fungsi, faktor, ideologi
Bidang Ilmu : Linguistik | Tahun Penelitian : 2012 | Dilihat : 400 kali
Selengkapnya...
[11] VERBA EMOSI BAHASA INDONESIA DAN BAHASA MELAYU ASAHAN: KAJIAN SEMANTIK LINTAS BAHASA
Oleh : MULYADI
Kata Kunci : verba emosi, komponen semantis, kategorisasi, makna, dan peran semantis
Bidang Ilmu : Linguistik | Tahun Penelitian : 2012 | Dilihat : 424 kali
Selengkapnya...
[12] WACANA RITUAL MELONG PARE BULU KOMUNITAS PETANI ADAT BAYAN, LOMBOK UTARA: KAJIAN ETNOPRAGMATIK
Oleh : I Made Netra
Kata Kunci : wacana ritual, etnopragmatik, eksplikasi, norma, nilai.
Bidang Ilmu : Linguistik | Tahun Penelitian : 2011 | Dilihat : 1.089 kali
Selengkapnya...
[13] EVOLUSI FONOLOGIS BAHASA OIRATA DAN KEKERABATANNYA DENGAN BAHASA-BAHASA NONAUSTRONESIA DI TIMOR LESTE
Oleh : Halus Mandala
Kata Kunci : evolusi fonologis, kekerabatan bahasa, pengelompokan bahasa, dan rekonstruksi protobahasa.
Bidang Ilmu : Linguistik | Tahun Penelitian : 2010 | Dilihat : 814 kali
Selengkapnya...
[14] STRUKTUR DAN FUNGSI GRAMATIKAL BAHASA LIO
Oleh : I Ketut Yudha
Kata Kunci : alternasi struktur, serialisasi verba, valensi, ketransitifan, pemetaan, tipologi kausatif dan ergatif
Bidang Ilmu : Linguistik | Tahun Penelitian : 2011 | Dilihat : 667 kali
Selengkapnya...
[15] D PERANGKAT LUNAK KONVERSI DIAGRAM ALIR MENJADI KODE PROGRAM PASCAL
Oleh : I Made Sukarsa, Duman Care Khrisne
Kata Kunci : Algoritma, Flowchart, Pascal
Bidang Ilmu : Teknik Elektro | Tahun Penelitian : 2010 | Dilihat : 573 kali
Selengkapnya...
[16] D RANCANG BANGUN MOBILE EDUGAME SEBAGAI SALAH SATU INOVASI PEMBELAJARAN DALAM PENGENALAN IKATAN ATOM PADA MATAPELAJARAN KIMIA UNTUK SISWA SEKOLAH MENENGAH ATAS
Oleh : IBK. Widiartha, Heri Wijayanto
Kata Kunci : Mobile edugame, J2ME, Dampak game
Bidang Ilmu : Teknik Elektro | Tahun Penelitian : 2010 | Dilihat : 469 kali
Selengkapnya...
[17] D MODEL INSTALASI LISTRIK YANG DAPAT MENCEGAH BAHAYA KEBAKARAN PADA BANGUNAN
Oleh : Susiono
Kata Kunci : instalasi listrik, pengaman
Bidang Ilmu : Teknik Elektro | Tahun Penelitian : 2010 | Dilihat : 424 kali
Selengkapnya...
[18] D RANCANG BANGUN SISTEM KOMUNIKASI RADIO DIGITAL SEBAGAI REMOTE KONTROL SAKLAR LAMPU PADA BANGUNAN BERBUDAYA BALI
Oleh : Nyoman Pramaita
Kata Kunci : Sistem komunikasi radio, modulasi digital, bangunan budaya bali
Bidang Ilmu : Teknik Elektro | Tahun Penelitian : 2010 | Dilihat : 446 kali
Selengkapnya...
[19] D SISTEM PENGENDALI TEMPERATUR UNTUK PROSES PASTEURISASI ALAT-ALAT MEDIS
Oleh : Pratolo Raharjo
Kata Kunci : Pasteurisasi, Sterilisasi, Sensor temperatur, High Temperature Long Time, Low Temperature Long
Bidang Ilmu : Teknik Elektro | Tahun Penelitian : 2010 | Dilihat : 646 kali
Selengkapnya...
s3v3n
s3v3n.
Sumber: (07:12)
Shasha.ps | شاشة نيوز
يا الله جد مش طبيعي يا الله جد مش طبيعي
Zulfarizan Zakaria "FABI
AYYI AALA IRABBIKUMA TUKAZZHIBAN" = Nikmat Tuhan Manakah Yang Engkau
Hendak Dustakan?........muhasabah buat diri kite ni belake kerana Allah
S.W.T.....
"..KEHIDUPAN DUNIA HANYALAH KESENANGAN YANG MEMPERDAYA" [QS. AL 'IMRAN (3):185]
FIRMAN ALLAH S.W.T., YANG BERMAKSUD: Wahai orang yang beriman! Janganlah kamu mengambil orang yang bukan daripada kalangan kamu (seperti Yahudi, Nasrani, dan Munafiq) menjadi teman karib (yang dipercayai). Mereka tidak akan berhenti berusaha mendatangkan kesusahan kepada kamu. Mereka sukakan apa yang menyusahkan kamu. Telah pun nyata (tanda) kebencian mereka pada pertuturan mulut mereka, dan apa yang tersembunyi oleh hati mereka lebih besar lagi. Sesungguhnya Kami telah jelaskan kepada kamu ayat ayat (Kami), jika kamu memahaminya (memikirkannya).” - [Al Quran Surah Al Imran ayat 118-120]
FIRMAN ALLAH S.W.T., YANG BERMAKSUD: Wahai orang yang beriman! Janganlah kamu mengambil orang yang bukan daripada kalangan kamu (seperti Yahudi, Nasrani, dan Munafiq) menjadi teman karib (yang dipercayai). Mereka tidak akan berhenti berusaha mendatangkan kesusahan kepada kamu. Mereka sukakan apa yang menyusahkan kamu. Telah pun nyata (tanda) kebencian mereka pada pertuturan mulut mereka, dan apa yang tersembunyi oleh hati mereka lebih besar lagi. Sesungguhnya Kami telah jelaskan kepada kamu ayat ayat (Kami), jika kamu memahaminya (memikirkannya).” - [Al Quran Surah Al Imran ayat 118-120]
Perhatian:
Pemaparan tajuk-tajuk, gambar-gambar dan segala bagai, adalah pandangan
dan pendapat peribadi yang lebih menjurus kepada sikap dan sifat untuk
menjadi lebih baik dengan mengamalkan gaya hidup menurut perentah dan
larangan Allah S.W.T., antaranya bersikap dengan tiada prasangka, tidak
bertujuan untuk kebencian, tidak berkeperluan untuk bersubahat dengan
perkara bohong dan tiada kaitan dan berkepentingan dengan mana-mana
individu. Jujur., aku hanyalah hamba Allah S.W.T., yang hina dina.
BERSANGKA BAIK KERANA ALLAH S.W.T..
Tiada ulasan:
Catat Ulasan